Freitag, 17. Juli 2009

Burda heißt jetzt Burdastyle .....

... und Raider heißt jetzt Twix ;-) Nun ja, der Name hat sich geändert .... und sonst?! Hmmmhhh .... ein paar Schnitte sind ganz nett .... aber nicht wirklich überwältigend ....

Burda World of Fashion is now Burdastyle .... and a rose is a rose is a rose ..... So what has changed except the name?! Hmmm ... there are a some nice patterns in this issue ....



BWOF 08-2009-102
Eine schöne und klassisch-geschnittene Caban-Jacke.
Dumm nur, dass ich mir so eine schon genäht habe ...
okay okay ... (immer noch) dabei bin zu nähen ...

A nice and classical Caban jacket.
But i've already made one ... alright, i correct myself ...
i'm still working on a Caban jacket like that .....
So no need for another one ....



BWOF 08-2009-101
Ja, mal was anderes ... ganz schöne Details ....
allerdings nicht so schmeichelnd bei meinem Schwimmer-Kreuz ....

A nice trench variation .... like the details ...
but i think it wouldn't be very flattering to my broad shoulders ....



BWOF 08-2009-117
Schönes Top. Ich mag die Rüschen, allerdings ist es für meinen Geschmack ...
naja ... eben zu rüschig, zu niedlich. Bei meiner Größe muss ich mit
dem Prädikat "süß" vorsichtig umgehen .....

Cute top. I love the ruffles .... but ...
maybe it's too nice and cute for me.
I need to take care of looking too cute and
nice and girly because im so small ....



BWOF 08-2009-112
Dieses Cape finde ich ja trés chic ...
allerdings weiß ich nicht, ob es so zu mir passt.
Hmmmhh .... noch ist ja offiziell zumindest Sommer ...
also noch genug Zeit, das Ganze auf sich wirken zu lassen ....

That's something i really like ...
don't know if this fits to my style ....
hmmh... it's still summer time
so still some time left to think about it ....



BWOF 08-2009-128
Sehr schönes Kleid. Dumm nur, dass ich so selten
Kleider anziehe. Und für's Büro einfach overdressed....

Beautiful dress. But i don't wear dresses very often.
And i would be totally overdressed at work ....

In dieser Burda ... oops, richtig ... BurdaStyle ... ist nicht so wirklich viel für mich dabei. Allerdings muss ich gestehen, dass ich die neue Optik der Fotos schon sehr ansprechend finde. Und auch wenn die Schnitte dieses Mal nicht so meinen Geschmack treffen, finde ich es doch besser, außergewöhnliche Schnitte in einem Heft zu haben, als den hunderttausendsten Bleistiftrock oder die ewig gleichen Tunika-Variationen. Also, mal abwarten, wie sich das "neue" Heft so entwickelt!

The new BWOF .... ooops .... Burdastyle ... is nice but not really more then that. I like the new look of the magazine. And even though i'm not in love with the patterns in this issue i like that they are putting more "special" and "different" looking patterns in the magazine. I don't need hundreds of hundreds pencil skirt patterns or slight variations of tunics. So let's see how the "new" magazine is developing!

Donnerstag, 16. Juli 2009

P.u.c.c.i Dress - Part II

Dieses Projekt könnte unter dem Motto laufen "mühsam-ernährt-sich-das-Eichhörnchen" ;-)
So sieht es momentan aus - mein Pucci-Kleid:

This is a project with slow progress .. but i'm getting closer to the target in tiny tiny steps ;-) This is how it looks at the moment - my Pucci dress:


Einhalten der Borte am Ärmelsaum / Matching the border at the sleeve seam:


Der unsichtbare Reißverschluss war eine ganz schöne Herausforderung ... das Einhalten des Musters hat es nicht gerade leichter gemacht.

Here is a detail view of the invisible zipper at the center back ... quite a challenge ... and matching the print didn't made it easier.....


Was noch zu tun ist:
  • Abnäher am Rücken hinzufügen
  • Das Futter zuschneiden und nähen
  • Das Futter einnähen
  • Die Säume per Hand nähen

What's left to do:
  • Adding darts at the back
  • Cutting and sewing the linning
  • Attaching the linning to the dress
  • Handstitching the seams

Samstag, 4. Juli 2009

Qui, quae, qoud

Heute habe ich nun endlich mit meinem Pucci-Kleid begonnen. Der Stoff ist zugeschnitten und erste Nähte sind auch schon geschlossen. Ich muss gestehen, dass ich in meiner Nähkarriere noch nie so teueren Stoff verarbeitet habe. Der erste Schnitt in den Stoff ist mir echt nicht leichtgefallen. Aber das Kleid gefällt mir bis jetzt supergut. Rein nähtechnisch muss ich nun eine Zwangspause einlegen, weil ich nicht dazu gekommen bin, einen Reißverschluss zu kaufen :-( Ich hoffe aber, nächste Woche erste Bilder liefern zu können.

Today i've started to work on my Pucci-dress. The fabric is cut and i've already sewed a few seams. I have to confess that this is the most expensive fabric i've worked with in my sewing career. The first cut into the fabric wasn't easy. But i'm happy how the dress looks yet. Now i need to make a break because i didn't manage to buy a zipper. I hope next week i can show you first results.

Rein stricktechnisch geht es hiermit weiter / This is what happens on my knitting front:

"Qui" von Lana Grossa
90% Schurwolle, 10% Polyamid
140m / 50g
Nadelstärke 5

Ich weiß der Sommer hat inzwischen Einzug erhalten (oder zumindest eine verregnete Form davon), aber die Wolle habe ich bereits vorher geordert und hin und wieder sollte ich auch mal ein Projekt zu Ende bringen ;-) Es wird also eine Strick-Cardigan wie dieser hier (nur ohne Muster).

I know that it's summer time or at least a rainy version of that ... but i've bought the yarn before summer started ... and every now and then i should finish something ;-) I will knit a cardigan like that but in a single color.

Donnerstag, 2. Juli 2009

P.u.c.c.i Dress

Endlich ist der heiß ersehnte Stoff für mein nächstes Projekt da. Und nach einer so langen Abstinenz sollte es schon etwas Besonderes sein. Diesen tollen Designer-Stoff habe ich bei exclusive-stoffe.de erstanden. Der Stoff ist ein Traum und der Service von Frau Gegenheimer einfach spitze. Von welchem namenhaften Designer der Stoff ist, brauche ich wohl nicht zu verraten ;-)

Finally my new fabric arrived. After such a long sewing break i wanted something special. And here it is. This awesome designer fabric which i've ordered at exclusive-stoffe.de. The fabric is awesome and the service at this shop was great- I think i don't need to tell you the name of the designer ;-)



Detailansicht / Close up



Und da der Stoff für sich spricht, wird der Schnitt ein ganz schlichtes Kleid mit 3/4 Ärmeln. Ich habe auch schon ein erstes Probemodell genäht, das aber komplett in die Tonne gewandert ist. Warum? Ich wollte eigentlich auf Abnäher verzichten, um das Muster des Stoffes nicht zu unterbrechen. Bei meiner Figur (breite Schultern, schmalle Taille und Hohlkreuz) funktioniert das aber so gar nicht. Also werde ich vorne und hinten doch Abnäher hinzufügen. Am Wochenende geht es dann endlich los!

Because the print of this fabric is speaking for itself, the pattern will be a simple dress with 3/4 sleeves. I've already made a muslin but i need to make another one. Why? I wanted to sew the dress without darts because i didn't want to interrupt the print of the fabric. This is absolutley not working for my body shape (broad back, small waist and hollowback). At the weekend i'm going to start sewing!

Montag, 29. Juni 2009

Back for Good

Halli Hallo! Da bin ich wieder! Puh, auf der Arbeit war die Hölle los und nach langen, stressigen und arbeitsreichen Tagen bin ich abends nur noch müde ins Bett gefallen. Doch jetzt habe ich endlich wieder Zeit, Lust und Kraft mich meinem Lieblingshobby zu widmen. Und mein Gedankenkarussel dreht sich auch schon um kommende Projekte ;-)

Hi! I'm back! Work was like hell the last weeks. And after long, stressful and busy days i was just too tired to sew one single stitch. But now i have the time, motivation and power to sew again. And the thoughts are already spinning in my head what will be next ;-)

Und die Vorfreude stieg um so mehr, als mich dieses Schätzchen hier gestern zu Hause erwartet hat: Meine neue Nähmaschine. Es ist eine Toyota FSR 21 und ein Geschenk von meinen Schwiegereltern. Bin ich nicht ein Glückspilz?! Ich bin wirklich hin und weg! Bisher habe ich auf einer Privileg genäht, die ich zu meinen Studienzeiten für 70,- € bei Quelle bestellt habe!

And my anticipation to sew was growing even more when i received this present from my parents-in-law: My new sewing machine. It's a Toyota FSR 21. It's the best present ever! Until then i was still sewing on a sewing machine which i bought for 70,- € when i was a poor little student!


Gestern habe ich schon ein wenig herumgespielt und die einzelnen Stichprogramme ausprobiert. Insbesondere über den Overlock-Stich und die Knopflochautomatik freue ich mich. Und die Maschine läuft auch wirklich viel ruhiger. Vorher musste ich meinen Nachbarn gegenüber immer ein schlechtes Gewissen haben, wenn ich spät abends noch genäht habe. Ich kann es also kaum abwarten, endlich wieder loszunähen!!!!!!

Yesterday i was playing around with the different stitch programs. I love the overlock stitch and the buttonwhole automatic. That's something i didn't have before. And the machine is running more smoothly and quietly. Now i don't need to have a bad conscience when i'm sewing late in the evening. I just can't wait to sew!!!!!!

Freitag, 5. Juni 2009

Herzlich Willkommen zu Hause ;-)


Ich konnte es mal wieder nicht sein lassen und habe zugeschlagen (bei alfatex.de). Lol. Hier meine Errungenschaften von links nach rechts: Gemusterter Jersey für ein Sommerkleid (3,90€/m), schwarzer Interlock - eigentlich gedacht für BWOF 01-2009-112, dafür aber viel zu dünn (5€/m) andPolo-Pique in knallrot und grasgrün (8,90€/m).

I couldn't resists. Lol. Here are my newest fabrics from the left to the right: Printed knit for a new summer dress (3,90€/m), black interlock - intended for BWOF 01-2009-112, but way to thin (5€/m) and Polo-Pique in fire engine red and bright green (8,90€/m). All fabrics purchased at alfatex.de


Und 100% Viskose Wolle in gold-beige für Modell Nr. 49 aus der Verena Frühjahr/Sommer 2008. Ich weiß zwar noch nicht, was daraus werden soll, aber weil's so schön war auch noch einmal in knallrot ;-)

And 100% rayon yarn ind a golden beige for sweater no. 49 from the Verena knitting magazine, issue spring/summer 2008. Don't know what to do with it, but the same yarn in bright red ;-)

Dienstag, 2. Juni 2009

Black Beauty - Part II


Soderle, gestern konnte ich mein neues, kleines Schwarzes fertig stellen - und ich liebe es. Leider ist auf den Fotos nicht all zu viel zu erkennen .... schwarz ist einfach schwer zu fotografieren. Ich werde am Wochenende versuchen, bei Tageslicht bessere Fotos zu schießen. Dann werde ich auch die komplette Schnittmusterbesprechung nachreichen .... Da aber viele dieses Kleid auf ihrer Liste haben wollte ich euch jetzt schon einmal kurz berichten:
  • Stoffwahl: Der Stoff sollte eher ein schwerer, etwas festerer Jersey sein, damit die Falten eine gewisse Stabilität haben.
  • Falten: Meine Falten sind immer unschön aufgesprungen, so dass ich mich im Endeffekt dazu entschlossen habe, die Falten zu stabilisieren. Ich habe ca. 1cm neben der Falte den Stoff einfach zusammengenäht.
  • Passform: Alles in allem sitzt es sehr gut, ich habe meine üblichen Änderungen gemacht und in der Taille gut 4cm Weite herausgenommen. Dennoch hätte ich die Abnäher noch ein wenig tiefer fassen müssen.
  • Reißverschluss: Da mir völlig überflüssig erschien, einen RV in ein Jerseykleid einzunähen, habe ich ihn einfach weggelassen ... und es ist überhaupt kein Problem, das Kleid an- und auszuziehen.

Yesterday was a very productive day. I've finished my new little black dress - and i love it. Unfortunately there isn't much to see on the pictures .... sorry, it's so hard to take pictures of something black. I will try to take better pics at the weekend. Then i will write the complete pattern review, too .... but there a lot of you who wants to sew this dress too, so here is a short report:
  • fabric: You should use a heavy knit fabric which gives your pleats more stability.
  • pleats: I wasn't happy with the pleats. While wearing the dress, the pleats didn't stay the way they should. So, i decided to stabilize them by sewing 1cm next to the pleating.
  • fitting: The fitting is good. I made my usual adjustments by taking in about 4cm width at the waist. But i should have taken in some more width, there are still small wrinkles due to my hollow back.
  • zipper: I don't know why you should sew a zipper in a knit dress? I've just left it out and everything is fine - no problems to get in or out the dress.